Thursday, 30 September 2021
COMMON ERRORS IN ENGLISH SENTENCES
Wednesday, 29 September 2021
ENGLISH WORDS WITH SENTENCES ENGLISH TO HINDI
NEW PHRSES PART-9
This boy is very badass.
2. वह झांसा दे रही है।
She is Bluffing.
3. पैसे के मामले में सब स्वार्थी है।
Everyone is selfish in terms of money.
4. मुझे टीम में खेलने नहीं दिया जा रहा है।
I am not allowed to play in the team.
5. डांट पड़ने के बाद वह बहुत रोया।
He cried a lot after being scolded.
6. उसे दोषी साबित करने की कोशिश मत करो।
Don't try to prove him Guilty.
7. घाव से खून निकल रहा है।
Blood is oozing from the wound.
8. वो अपने सपनों को साकार करेगा।
He will fulfill his dreams. /
He will materialize his dreams.
9. वह भोजन के लिए तरस रहा है।
He is craving for food.
10. तुम्हे पता भी है उसके साथ क्या हुआ है?
Do you even know what happened to him?
11. वह ऐसा व्यवहार करता है मानो वह बहुत बुद्धिमान हो।
He behaves as if he is very intelligent.
12. दुकानदार ने मुझे लूट लिया।
Shopkeeper ripped me off.
13. तुम सभ्य लगते हो।
You look civilized.
14. मैं 1 घंटे से ठंड से कांप रहा हूँ।
I have been shivering with cold for 1 hours.
15. उसने षड़यंत्र का भांडा फोड़ दिया।
He unearthed the conspiracy.
16. मैं अपनी सफलता का श्रेय तुम्हें देता हूँ।
I owe my success to you.
17. इसे छोड़कर मुझे कुछ भी दे दो।
Give me anything except it.
18. सबके होते हुए भी मैं अकेला था।
Despite all I was alone
19. तुम यहीं रहो मुझे तुम्हारी जरूरत है।
You stay here I need you.
20. उसने मेरे सामने स्थिति गढ़ने की कोशिश की।
He tried to fabricate situation in front of me.
21. वह हमेशा मुझे किनारे कर देता है।
He always edges me.
22. मैं गिरने से बच गया।
I escaped falling.
23. गिलास मेरे हाथ से स्लिप हो गया और लुढ़कने लगा
The glass slipped out of my hands and started rolling.
24. मैं गुनगुने पानी से नहाती हूँ।
I take a shower with lukewarm water.
25. बाढ़ ने तबाही मचा दी।
The flood created havoc.
26. मैं बहुत आभारी हूँ |
I am highly obliged.
27. मैं अब पछता रही हूँ।
I am regretting now.
28. वो मुझे घर की दहलीज़ पार नहीं करने देगा।
He will not let me enter the threshold of the house.
29. जार को थोड़ा झुकाएं।
Tilt the jar a little.
30. आपने गिलास उल्टा पकड़ रखा है।
You have held the Glass upside down.
31. तुमने कुछ तो हेरफेर किया है।
You have manipulated something.
32. ये आपके बच्चे के लिए अनुकूल माहौल नहीं है।
This is not a conducive environment for your child.
33. आपका स्वभाव आपकी परवरिश को दर्शाता है।
Your nature reflects your upbringing.
34. यहां नियम तोड़ने की कोशिश मत करो।
Don't try to breach rules of here.
35. उसने अपनी मेहनत से अपनी गरीबी को अमीरी में बदल दिया।
He changed his adversity into prosperity with his hard work.
36. अमीरी दोस्त बनाती है और गरीबी उन्हें परखती है।
Prosperity gains friends and adversity tries them.
37. वह निराशावादी इंसान है।
He is Pessimist.
38. माना, वहाँ कोई न हो, ऐसे में आप डर जाओगे।
For instance, there is no one. You’d be scared then.
39. आप कुछ ऐसा क्यों करते हैं जो हमें परेशान करता है
Why do you do something that bothers us.
40. मेरे परिप्रेक्ष्य में, इस दुकान की दर में वृद्धि होगी।
From my perspective, the rate of this shop will increase.
Tuesday, 28 September 2021
KARMA- अच्छे कामों का घेरा
The Circle of Good Deed
(अच्छे कामों का घेरा)
एक बार श्री कृष्ण और अर्जुन शहर में एक चोटी टहलने के लिए गए। उन्होंने देखा कि एक गरीब पुजारी भीख माँग रहा है। अर्जुन को उस पर दया आ गई और उसने उसे 100 सोने के सिक्कों से भरा बैग दिया। पुजारी बहुत खुश हुआ और अर्जुन को धन्यवाद दिया। वह अपने घर के लिए रवाना हुआ। रास्ते में उसने एक और व्यक्ति को देखा, जिसे मदद की ज़रूरत थी। पुजारी उस व्यक्ति की मदद एक या दो सिक्के से कर सकता था। लेकिन, उन्होंने इसे अनदेखा करना चुना। लेकिन अपने घर के रास्ते में, एक चोर ने उसके सिक्कों के बैग को लूट लिया और भाग गया।
The priest became dejected and went back again for begging. Next day again when Arjun saw the same priest begging and he was surprised that after getting a bag full of coins which can last a lifetime, the priest was still begging! He called the priest and asked him the reason for this. The priest told him about the whole incident and Arjun again felt pity at him. So, this time he gave him a diamond.
पुजारी उदास हो गया और फिर से भीख मांगने चला गया। अगले दिन फिर से जब अर्जुन ने उसी पुजारी को भीख मांगते हुए देखा और वह आश्चर्यचकित रह गया कि सिक्कों से भरा बैग मिलने के बाद जो जीवन भर रह सकता है, पुजारी अभी भी भीख मांग रहा था! उसने पुजारी को बुलाया और उससे इसका कारण पूछा। पुजारी ने उसे पूरी घटना के बारे में बताया और अर्जुन को फिर से उस पर दया आ गई। इसलिए, इस बार उन्होंने उसे एक हीरा दिया।
The priest became very happy and left for home and he again saw someone who needed help but he chose to ignore again. Upon reaching home, he safely put the diamond in an empty pot of water with a plan to cash it out later and live a wealthy life. His wife was not at home. He was very tired so he decided to take a nap. In between, his wife came home and picked up that empty pot of water, walked towards the river close by to fill up the water. She had not noticed the diamond in the pot. Upon arriving at the river, she put the whole pot into the running river water to fill it up. She filled up the pot but the diamond was gone with the water flow!
पुजारी बहुत खुश हुआ और घर के लिए रवाना हो गया और उसने फिर से किसी ऐसे व्यक्ति को देखा जिसे मदद की ज़रूरत थी लेकिन उसने फिर से अनदेखा करना चुना। घर पहुंचने पर, उसने सुरक्षित रूप से हीरे को पानी के एक खाली बर्तन में रख दिया, ताकि बाद में उसे बेचा जा सके और एक समृद्ध जीवन जी सके। उसकी पत्नी घर पर नहीं थी। वह बहुत थक गया था इसलिए उसने एक झपकी लेने का फैसला किया। बीच में, उसकी पत्नी घर आई और पानी के उस खाली बर्तन को उठाया, पानी भरने के लिए नदी के करीब चली गई। उसने बर्तन में हीरे को नहीं देखा था। नदी में पहुंचने पर, उसने पूरे बर्तन को बहने के लिए बहते नदी के पानी में डाल दिया। उसने घड़ा भर दिया लेकिन हीरा पानी के बहाव के साथ चला गया!
When the priest woke up, he went to see the pot and asked his wife about the diamond. She told him, she had not noticed it and it must have been lost in the river. The priest couldn’t believe his bad luck and again started begging. Again Arjun and Shree Krishna saw him begging and Arjun inquired about it. Arjun felt bad and started thinking if this priest will ever have a happy life.
जब पुजारी उठा, तो वह बर्तन देखने गया और अपनी पत्नी से हीरे के बारे में पूछा। उसने उससे कहा, उसने इस पर ध्यान नहीं दिया था और वह नदी में खो गई होगी। पुजारी अपनी बुरी किस्मत पर विश्वास नहीं कर सका और फिर से भीख मांगना शुरू कर दिया। फिर से अर्जुन और श्री कृष्ण ने उसे भीख मांगते हुए देखा और अर्जुन ने इसके बारे में पूछताछ की। अर्जुन को बुरा लगा और वह सोचने लगा कि क्या इस पुजारी का जीवन कभी सुखी रहेगा।
Shree Krishna who is an incarnation of God smiled. Shree Krishna gave that priest one coin which was not even enough for buying a lunch or dinner for one person. Arjun asked Shree Krishna, “Lord, I gave him gold coins and diamond, which could have given him a wealthy life, yet it didn’t help him. How will just one coin help this poor guy?” Shree Krishna smiled and told Arjun to follow that priest and find out.
श्री कृष्ण जो भगवान के अवतार हैं, मुस्कुराए। श्री कृष्ण ने उस पुजारी को एक सिक्का दिया जो एक व्यक्ति के लिए लंच या डिनर खरीदने के लिए पर्याप्त नहीं था। अर्जुन ने श्रीकृष्ण से पूछा, "भगवान, मैंने उन्हें सोने के सिक्के और हीरे दिए, जो उन्हें एक समृद्ध जीवन दे सकते थे, फिर भी इससे उन्हें मदद नहीं मिली। सिर्फ एक सिक्का इस गरीब आदमी की मदद कैसे करेगा? ” श्री कृष्ण मुस्कुराए और अर्जुन से कहा कि वह पुजारी का अनुसरण करें और पता करें।
On the way, the priest was thinking that one coin Shree Krishna gave him, he can’t even buy a lunch for one person. Why would he give so little? He saw a fisherman who was getting a fish out of his net. Fish was struggling. The priest felt pity at fish. He thought that this one coin won’t solve my problem, why not I save that fish. So the priest paid the fisherman and took the fish. He put the fish in his small pot of water which he always carried with him.
रास्ते में, पुजारी सोच रहा था कि एक सिक्का श्री कृष्ण ने उसे दिया था, वह एक व्यक्ति के लिए दोपहर का भोजन भी नहीं खरीद सकता है। वह इतना कम क्यों देगा? उसने एक मछुआरे को देखा जो अपने जाल से मछली निकाल रहा था। मछली संघर्ष कर रही थी। पुजारी को मछली पर दया आई। उसने सोचा कि यह एक सिक्का मेरी समस्या को हल नहीं करेगा, मैं उस मछली को क्यों नहीं बचा सकता। तो पुजारी ने मछुआरे को भुगतान किया और मछली ले गया। उसने मछली को अपने छोटे से पानी के बर्तन में डाल दिया जिसे वह हमेशा अपने साथ ले जाता था।
The fish was struggling in a small pot of water, ended up throwing out a diamond from the mouth! The priest screamed with a joy, “I got it, I got it”. At that same point, the thief who had robbed the priest’s bag of 100 gold coins, was passing through there. He thought that the priest recognized him and may get him punished. He got nervous and ran to the priest. He apologized to the priest and returned his bag full of 100 gold coins. The priest couldn’t believe what just happened.
मछली पानी के एक छोटे से बर्तन में संघर्ष कर रही थी, एक हीरा मुंह से बाहर फेंक रही थी! पुजारी खुशी से चिल्लाया, "मुझे मिल गया, मुझे मिल गया"। उसी बिंदु पर, जिस चोर ने 100 सोने के सिक्कों के पुजारी का बैग लूट लिया था, वह वहां से गुजर रहा था। उसने सोचा कि पुजारी ने उसे पहचान लिया और उसे सजा मिल सकती है। वह घबरा गया और पुजारी के पास भागा। उसने पुजारी से माफी मांगी और 100 सोने के सिक्कों से भरा अपना बैग लौटा दिया। पुजारी विश्वास नहीं कर सकता कि अभी क्या हुआ।
Arjun saw all this and said, “Oh Lord, Now I understand your play”.
अर्जुन ने यह सब देखा और कहा, "हे भगवान, अब मैं आपका नाटक समझ सकता हूं"।
नैतिक: जब आपके पास दूसरों की मदद करने के लिए पर्याप्त है, तो उस अवसर को जाने न दें। आपके अच्छे कर्म हमेशा आपके लिए चुकाए जाएंगे।
Share If you agree, & keep commenting for suggestions.👇🙏
Monday, 27 September 2021
ENGLISH SENTENCES ENGLISH TO HINDI
1. Numerous
Meaning: Many in Numbers (बहुत)
Sentence: I have numerous queries.
वाक्य: मेरे पास कई प्रश्न हैं।
2. Stumble
Meaning: Loose one's balance (संतुलन खोना)
Sentence: I stumbled walking on mountains.
वाक्य : मैं पहाड़ों पर चलते हुए लड़खड़ा गया।
3. Lunatic
Meaning: Out of Mind (पागल मनुष्य)
Sentence: This lunatic man is irritating me.
वाक्य : यह पागल आदमी मुझे परेशान कर रहा है।
4. Turmoil
Meaning: A state of great disturbance, confusion, or uncertainty (उथल-पुथल)
Sentence: He created turmoil in office.
वाक्य : उसने कार्यालय में अशांति पैदा कर दी।
5. Intoxicant
Meaning: Drug (नशा)
Sentence: Medicine contains harmful intoxicants.
वाक्य: दवा में हानिकारक नशीले पदार्थ होते हैं।
6. Debilitates
Meaning: To make some weak (कमज़ोर)
Sentence: He caught a weakness that debilitates him despite his overwhelming physical might.
वाक्य : उन्होंने एक ऐसी कमजोरी को पकड़ लिया जो उनके भारी शरीर के बावजूद उन्हें दुर्बल कर देती है।
7. Bumped
Meaning: To Meet Someone (टकरा जाना,मिल जाना )
Sentence: I Bumped into an old colleague of mine
वाक्य: मैं अपने एक पुराने सहयोगी से टकरा गया।
8. Reminisced
Meaning: To think about Past (अतीत के बारे में याद करना )
Sentence: Reminiscing about past makes me nostalgic.
वाक्य : अतीत के बारे में याद करना मुझे उदासीन बना देता है।
9. Hilarious
Meaning: Very Funny (उल्लासपूर्ण)
Sentence: Can you tell me that hilarious dialogues from that movie?
वाक्य: क्या आप मुझे उस फिल्म के प्रफुल्लित करने वाले संवाद बता सकते हैं?
10. Eccentric
Meaning: Unconventional and slightly strange (अपरंपरागत और थोड़ा अजीब)
Sentence: Favorite aunt of mine is little eccentric.
वाक्य: मेरी पसंदीदा चाची थोड़ी थोड़ी अजीब है।
11. Congestion
Meaning: Crowded (भीड़)
Sentence: New bridge should ease congestion in this area.
वाक्य: नए पुल को इस क्षेत्र में भीड़भाड़ को कम करना चाहिए।
12. Hectic
Meaning: Very busy (व्यस्त)
Sentence: I had a hectic day today.
वाक्य: मेरा आज का दिन बहुत व्यस्त था।
13. Short Temper
Meaning: Tendency to loose one's temper (चिड़चिड़ापन)
Sentence: I am not at all short tempered.
वाक्य: मैं बिलकुल भी चिड़चिड़ी नहीं हूँ।
14. Accustomed
Meaning: Habitual (आदी)
Sentence: I am accustomed to do my work regularly.
वाक्य: मैं नियमित रूप से अपना काम करने का आदी हूं।
15. Recite
Meaning: Repeat aloud from memory before an audience (वर्णन करना)
Sentence: He beautifully presented poem recited by him a month ago.
वाक्य: उसने महीने पहली याद की हुई कविता को बड़ी खूबसूरती के साथ सुनाया।
16. Take a Nap
Meaning: Take Rest for While (एक झपकी)
Sentence: Whenever I feel little tired, I used to take a nap to relax.
वाक्य: जब भी मैं थोड़ा थका हुआ महसूस करता हूँ मैं आराम करने के लिए झपकी ले लेता हूँ ।
17. Atrocious
Meaning: Very Cruel, Evil, Brutal, Offensive (अत्याचारी)
Sentence: His atrocious behaviour shocked me.
वाक्य: उसके अत्याचारी व्यवहार ने मुझे झकझोर दिया।
18. Respite
Meaning: A Relief from Harm or Discomfort (राहत)
Sentence: I got a brief respite from backache.
वाक्य: मुझे पीठदर्द से थोड़ी राहत मिली।
19. Dispersed
Meaning: To Cause to Separate and go in different Direction (तितर - बितर)
Sentence: The Police Dispersed the crowd to stop Protest.
वाक्य: विरोध को रोकने के लिए पुलिस ने भीड़ को तितर-बितर किया।
20. Aspirants
Meaning: An Ambitious & aspiring young Young Person (आकांक्षी)
Sentence: Lakhs of aspirants apply for government jobs every year.
वाक्य: हर साल लाखों उम्मीदवार सरकारी नौकरी के लिए आवेदन करते हैं।
21. Interject
Meaning: To Insert between other elements (हस्तक्षेप करना)
Sentence: She Interjected clever remarks in her conversation.
वाक्य: उसने अपनी बातचीत में चतुर टिप्पणी की।
22. Stupendous
Meaning: Amazing, Astonishing, Overwhelming (अत्यंत प्रभावशाली)
Sentence: She did stupendous play on the stage.
वाक्य: उसने मंच पर शानदार नाटक किया।
23. Scrutinize
Meaning: Examine or inspect closely and thoroughly (छानबीन करना)
Sentence: It's essential to scrutinize defects from product before dispatch.
वाक्य: प्रेषण से पहले उत्पाद से दोषों की जांच करना आवश्यक है।
24. Eminent
Meaning: Of high Rank or Position (प्रख्यात)
Sentence: Some eminent members of society don't want to work for the Improvement of society.
वाक्य: समाज के कुछ प्रतिष्ठित सदस्य समाज के सुधार के लिए काम नहीं करना चाहते हैं।
25. Fabricate
Meaning: To make up Something Untrue or artificial (मनगढ़ंत)
Sentence: She fabricated a story to save her job.
वाक्य: उसने अपनी नौकरी बचाने के लिए एक कहानी गढ़ी।
26. Miser
Meaning: A person spend as little money as possible(कंजूस)
Sentence: I Don't like miser people.
वाक्य: मुझे कंजूस लोग पसंद नहीं हैं।
27. Exaggerate
Meaning: Represent (something) as being larger, better, or worse than it really is
Sentence: He has a tendency to exaggerate his aches and pains just through saying.
वाक्य: उसके पास अपने दर्द और पीड़ा को बढ़ाने की प्रवृत्ति है।
28. Rigorous
Meaning: Extremely thorough (कठिन)
Sentence: The process of its manufacturing is very rigorous.
वाक्य: इसके निर्माण की प्रक्रिया बहुत कठोर है।
29. Liaison
Meaning: communication or cooperation which facilitates a close working relationship between people or organizations. (मेल जोल)
Sentence: The head manager works in close liaison with the reception office.
वाक्य: मुख्य प्रबंधक रिसेप्शन कार्यालय के साथ निकट संपर्क में काम करता है।
30. Aesthetic
Meaning: concerned with beauty or the appreciation of beauty (सौंदर्य)
Sentence: The pictures give great aesthetic pleasure.
वाक्य: तस्वीरें बहुत सौंदर्य का आनंद देती हैं।
For more such updates, Please follow.